sexta-feira, 8 de novembro de 2013

A influência africana na lingua portuguêsa

Os povos vindos da África, mesmo não pertencendo aos mesmo grupos étnicos, chegando aqui no Brasil, vivendo sob a condição desumana que lhes foi imposta, se agarraram as suas origens, deixando aos seus descendentes apenas a carga cultural que traziam na memória, no bater dos tambores, na comida, nas crenças, misturando essa carga cultural com a cultura européia trazida pelos portugueses, criando assim a cultura brasileira. A culinária africana foi no Brasil reinventado usando produtos cultivados por aqui, enquanto a musica fazia os negros esquecerem os maus tratos e lembrar da terra distante, a religiosidade, que apesar de ter que adotar signos cristãos auxiliava o negro a curar suas doenças e manter o contato com suas divindades e os dialetos africanos facilitavam a comunicação entre eles na nova terra, que séculos depois adotaria varias dessas palavras no seu vocabulário, Algumas dessas palavras são;
        
                                                           
Abadá: Túnica folgada e comprida. Atualmente, no Brasil, é o nome dado a uma camisa ou camiseta usada pelos integrantes de blocos e trios elétricos carnavalescos.

Acarajé: Bolinho de feijão frito no dendê e servido com camarões secos.

 Banguela: Desdentado. Os escravos trazidos do porto de Benguela, em Angola,
costumavam limar ou arrancar os dentes superiores.

Capanga: Guarda-costas. Bolsa pequena que se leva a tiracolo.

Sacana: Patife. Sem-vergonha.

Nenhum comentário:

Postar um comentário